Revista Argelina

Traduciendo a Wāsīnī al-A‘raŷ: un estudio mitocrítico del dualismo léxico en su obra Bayt al-Andalusī

Antonio Torres Fernández

DOI: https://doi.org/10.14198/RevArgel2018.7.06

Resumen

Este artículo tiene un doble objetivo. Por un lado, traducir parcialmente el primer capítulo de una obra esencial de la literatura argelina del siglo XX: Bayt al-Andalusī, escrito por Wāsīnī al-A‘raŷ. Por otro lado, este trabajo pretende analizar, desde la perspectiva de la mitocrítica, el simbolismo que subyace en el uso del vocabulario dualista del autor argelino.

Palabras clave

Novela argelina; hermenéutica; simbolismo; mitocrítica; dualismo; Wāsīnī al-A‘raŷ

Texto completo:

PDF (324,24 kB) Estadísticas


DOI: https://doi.org/10.14198/RevArgel2018.7.06





Copyright (c) 2019

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.